Unikalios Kvebeko kultūros ir tradicijos

Turinys:

Unikalios Kvebeko kultūros ir tradicijos
Unikalios Kvebeko kultūros ir tradicijos
Anonim
Monrealio miesto vaizdas
Monrealio miesto vaizdas

Kanados Kvebeko provincijoje yra unikali kultūra, kuriai įtakos turi kelios kultūrinės ir etninės grupės. Nuo pirmųjų tautų iki prancūzų, anglų, škotų ir airių naujakurių pirmaisiais šalies kūrimosi metais Kvebekas sukūrė turtingas tradicijas. Pastaroji imigracija į provinciją per pastaruosius kelis dešimtmečius taip pat atnešė daugiau daugiakultūrės nuojautos.

Kvebeko demografija

2016 m. surašymo duomenimis Kvebeke gyveno 8,16 mln. gyventojų, o manoma, kad jų skaičius išaugs iki 8.18 mln. 2020 m. Naujausi duomenys apie rasines grupes provincijoje yra 2016 m., kai 12,96 % gyventojų yra etninės mažumos, o likusieji yra b altieji. Iš tų 12,96 % etninis pasiskirstymas yra:

  • 30,9% juoda
  • 20,7% arabų
  • 12,9 % Lotynų Amerikos
  • 2,2% aborigenai
  • 8,8%% Pietų Azijos
  • 9,6% kinų
  • 6,1% Pietryčių Azijos
  • 3,4% filipiniečių
  • 3,1% Vakarų Azijos
  • 0,8% korėjiečių
  • 0,4% japonų

Prancūzų kalba Kvebeke

Apie 84 % Kvebeko gyventojų kalba prancūzų kalba kaip savo gimtąja kalba ir tai yra oficiali provincijos kalba. Anglų gyventojai laikomi mažumų grupe, kurioje apie 10% namuose kalba angliškai. Iš kitų kalbų, išskyrus anglų, namuose dažniausiai kalbama:

  1. Ispanų k. 92, 330 (1,2 %)
  2. Arabų k. 81, 105 (1,1 %)
  3. Aborigenų kalbos 40, 190 (kurios apima kelias genčių kalbas) (0,5%)
  4. Mandarin 37, 075 (0,5%)
  5. Italijos 32, 935 (0,4%)

Kvebekas ir imigracija

2016 m. surašymo duomenimis, 13,7 % Kvebeko gyventojų yra imigrantai. Imigrantai atvyksta iš įvairių šalių, o daugiausiai neseniai atvykusių imigrantų (2011–2016 m.) yra iš:

  1. Prancūzija (9,3%)
  2. Haitis (7,8%)
  3. Alžyras (7,6%)
  4. Marokas (6,3%)
  5. Kamerūnas (3,5%)
  6. Iranas (3,5%)
  7. Sirija (3,5%)
  8. Tunisas (2,7%)
  9. Filipinai (2,6%)
  10. Dramblio Kaulo Krantas (2,4%)

Kvebeko kultūros

Kelios grupės turėjo įtakos šiuolaikiniam Kvebeko kultūriniam deriniui. Nors manoma, kad Kvebekas pirmiausia yra prancūzas, galima rasti daug įvairių įtakų.

Prancūzų kultūra Kvebeke

Prancūzų naujakurių, atvykusių į Kvebeką nuo 1600 m., įtaka padarė didelę įtaką provincijai ir šiandien tebėra dominuojanti kultūra ir kalba. Naujakuriai plūdo į Nouvelle France (" Naujoji Prancūzija)" nuo 1534 iki 1763 m., ypač 1660 m. ir vėliau. Nors prancūzų naujakuriai Kvebeke oficialiai tapo Anglijos Kanados dalimi 1763 m. Paryžiaus sutartimi, jie tvirtai išlaikė savo prancūzišką tapatybę. Dėl didelės prancūzakalbių kanadiečių koncentracijos Kvebeke ir aukšto gimstamumo, siekiant išlaikyti tą gyventojų skaičių, jie sugebėjo išlaikyti prancūzakalbių daugumą ir šiandien. Prancūzų kultūra dominuoja provincijoje dėl didelio gyventojų skaičiaus ir įstatymų, kuriais remiamas prancūzų tapatybė.

Pirmosios tautos

Aborigenų gentys buvo pirmieji Kvebeko gyventojai, o provincijos pavadinimas yra algonkų kalbos žodis, reiškiantis „sąsiaurį“. Vienuolika genčių ir toliau gyvena Kvebeke, įskaitant algonkius, mikmakus, mohaukus, odžibėjus ir inuitus. Kiekviena iš šių genčių turi savo kultūrą, papročius ir kalbą, daugelis kurių ir šiandien kalba savo kalba namuose. Nepaisant bandymų priversti vietines gentis asimiliuotis į vyraujančią kultūrą 1847–1996 m., jos stengėsi išlaikyti savo kultūras ir atskirti suverenitetą. 2019 m. kai kurios gentys pasirašė susitaikymo ir apsisprendimo memorandumus su Kvebeko vyriausybe.

Pirmųjų tautų moteris, grojanti būgnais
Pirmųjų tautų moteris, grojanti būgnais

Akadijos kultūra

Akačiai iš pradžių yra prancūzakalbiai kolonistai, kurių kultūra skiriasi nuo naujakurių Naujojoje Prancūzijoje. Šie naujakuriai daugiausia persikėlė į rytinę Kanados dalį palei pakrantę, todėl apibūdinimas „jūrinis“, nors kai kurie apsigyveno Rytų Kvebeke palei Chaleur įlanką, Magdalenos salas, Gaspezi ir šiaurinę provincijos pakrantę. Anglai daugelį jų išvarė per Prancūzijos ir Indijos karą per įvykį, žinomą kaip le Grand Dérangement (Didysis sukrėtimas arba išsiuntimas), ir daugelis žuvo, o kiti pateko į Luizianą ir išsivystė į tai, ką dabar žinome kaip Cajuns. Tie, kurie šiandien lieka Kvebeke, kalba kirčiuotais prancūzų kalbos dialektais, panašiais į Amerikos Cajuns. Papildomai:

  • Akadiečiai be galo didžiuojasi savo kultūra ir turi savo Société Nationale de l'Acadie, vėliavą, nacionalinę šventę ir himną.
  • Kultūra žinoma dėl spalvingų ir gausių paradų, įskaitant Tintamarre ir Mi-Carême.
  • Jie taip pat turi savo teatro ir muzikos stilių.

Anglų, airių ir škotų naujakuriai

Anglijos, Škotijos ir Airijos naujakuriai atvyko į Kvebeką XX a. XX a., tačiau didesnio skaičiaus jų atvyko tik po revoliucinio karo JAV. S. Jie buvo ypač aptikti miestuose, įskaitant Monrealį ir Kvebeko miestą. Monrealyje gyvena dauguma šių palikuonių, kurie išlaikė anglų kalbą, nors kiti asimiliavosi į prancūzų kultūrą, kad taptų sėkmingi frankofoniškoje visuomenėje. Štai kodėl daugelis kvebekų visiškai įsiliejo į prancūzų kultūrą, o prancūzų kalba yra jų gimtoji kalba su tradicinėmis škotiškomis, airiškomis ir britiškomis pavardėmis. Jų kultūrų įtaką vis dar galima rasti Kvebeko virtuvėje, pavyzdžiui, bulvėse ir arbatoje. Tai taip pat galima rasti šokyje, vadinamame gigue, kilusiu iš airių ir škotų „ritės“arba žingsnio šokių.

Daugiakultūriškumas ir Kvebekas

Nors Kvebeke galima rasti daug įvairių kultūrų, visada buvo daromas spaudimas išlaikyti stiprią Kanados prancūzų kultūrą ir kalbą. Tai lėmė „dvigubą pilietybę“Kanadoje, kur prancūzų ir anglų kalbos reikalingos visais vyriausybės reikalais ir valiuta, nors tik Kvebeke prancūzų kalba laikoma oficialia kalba. Įtampa tarp prancūzų ir anglų Kanados išlieka ir šiandien, įskaitant stiprų separatistų judėjimą Kvebeke.

Teisė ir prancūzų kalba Kvebeke

Vienas ryškiausių Kvebeko bruožų, dėl kurių sunku tapti tikrai daugiakultūre visuomene, yra griežti kalbos įstatymai. 1977 m. prancūzų kalbos chartija (Charte de la Langue Française) įpareigoja prancūzų kalbą naudoti visose įmonėse, viešuosiuose iškabose, reklamoje, sutartyse, viešuosiuose ir privačiuose dokumentuose ir net programinėje įrangoje, svetainėse ir žaidimuose. Galima naudoti ir anglų kalbą, tačiau turi būti ir prancūziška versija. Įmonėms, kurios nesilaiko reikalavimų, taikoma Office Québécois de la Langue Française ir gali būti skirtos didelės baudos.

Požiūris į imigraciją Kvebeke

Dėl prancūzakalbio Kvebeko nacionalizmo atsirado priešiškumas imigracijai. Tai buvo išreikšta net imigrantams iš Prancūzijos, nors apskritai provincija labiau svetinga tiems, kurie jau kalba prancūziškai, ir yra labiau linkę lengviau asimiliuotis, palyginti su kitomis etninėmis grupėmis. Užuot propagavęs daugiakultūriškumą, kuris yra visos Kanados politika, Kvebekas daugiausia dėmesio skiria „tarpkultūriškumui“, kuris yra palankus pliuralistinei visuomenei.

Verslo savininkas stovi prie kavinės
Verslo savininkas stovi prie kavinės

Tačiau tarpkultūriškumas propaguoja Kanados prancūzų kultūrą aukščiau už visas kitas ir nemano, kad visos provincijoje esančios kultūros yra vienodai vertos. Pastaraisiais metais taip pat buvo stengiamasi apriboti į provinciją atvykstančių imigrantų skaičių ir reikalauti, kad jie pirmiausia išlaikytų kalbos ir kultūros vertybių testus. 2018 m. Kanados gyventojų apklausos parodė, kad nepalankiausias požiūris į musulmonus buvo Kvebeke.

Miesto Kvebeko požiūris į daugiakultūriškumą

Įvairiausios etninės ir kultūrinės Kvebeko vietovės yra didesniuose miestuose, būtent Monrealyje ir Kvebeko mieste. Monrealis yra žinomas dėl daugybės žydų, italų ir airių gyventojų, taip pat naujesnių gyventojų iš Azijos, Afrikos ir Artimųjų Rytų namais. Tai, be jokios abejonės, dėl to, kad Monrealis yra antras pagal dydį Kanados miestas, kuriame gyvuoja tarptautinio verslo kultūra, pritraukianti įvairią imigrantų kolekciją. Nepaisant karšto reikalavimo išsaugoti Kanados prancūzų kultūrą ir kalbą provincijoje, Monrealis išsiskiria kaip vienas iš etniniu ir kultūriniu požiūriu įvairiausių miestų ne tik Kanadoje, bet ir tarptautiniu mastu.

Kvebeko kultūros ateitis

Nors akivaizdu, kad prancūziška Kanados kultūra išliks dominuojančia Kvebeko kultūros jėga, daugiakultūriškumas greičiausiai plis ir ateityje. Per pastaruosius kelis dešimtmečius Kvebeke ir apskritai Kanadoje sumažėjo prancūzų kalbos vartojimas. Kvebeko vyriausybė atkakliai stengiasi išlaikyti dominuojančią Prancūzijos visuomenę, nors poreikis tapti daugiakultūriškesne dėl tarptautinės komercijos reikalavimų ir toliau skatins Kvebeko visuomenę kurti įvairesne.

Rekomenduojamas: