Kalbai tobulėjant, anglofonai pažodžiui pasiskolino šimtus žodžių iš prancūzų kalbos. Tokie š altiniai kaip internetinis etimologijos žodynas, Webster-Merriam ir Oxford Eymology Reference gali padėti paaiškinti, kaip šie prancūzų kalbos žodžiai atkeliavo į anglų kalbą. Kiek iš jų žinojote, kad jie buvo pasiskolinti iš prancūzų kalbos?
Menai
Prancūzija iš tiesų žinoma kaip kai kurių žinomiausių pasaulio autorių, taip pat vizualiųjų ir scenos menininkų prodiuseris. Nuo Balanchine iki Monet ir visi tarp jų yra daugybė dažniausiai vartojamų žodžių, kuriuos anglofonai pasiskolino iš prancūzų kalbos.
-
Baletas
- Kabaretas
- Dekupažas
- Nutraukimas
- Montažas
- Motyvas
- Oeuvre
- Uvertiūra
- Papier-mache
- Renesansas
Architektūra
Yra stebėtinai daug žodžių, kilusių iš prancūzų kalbos, kurie anglų kalboje reguliariai vartojami pastatų konstrukcijoms apibūdinti. Kai kuriais atvejais žodžiai, kuriuos sako anglakalbiai, vis dar naudojami Prancūzijoje.
-
Aisle
- Arka
- Architektas
- Varpinė
- Buttress
- Chateau
- Fasadas
- Paviljonas
- Vault
- prieangis
Aplink namą
Nuo daiktų lentynose iki vietos, kur laikote drabužius, jūsų namuose pilna daiktų, kurių pavadinimai kilo iš prancūzų kalbos.
- Armoire
- Puokštė
- Bric-a-Brac
- Pagalvėlė
- Dekoras
- Portretas
- Popuris
- Hipoteka
- Paketėlis
- Spinta
Spalvos
Prancūzų kalbos žodžių spalvoms apstu! Ar žinojote, kad šie žodžiai iš tikrųjų yra prancūziški?
- Beige
- Chartreuse
- Cerise
- Ecru
- Maroon
- Mauve
- Oranžinė
- Scarlet
- Turkis
- Vermilijonas
Mada
Kadangi Paryžius yra viena iš mados sostinių pasaulyje, nenuostabu, kad yra daug prancūziškų žodžių, pasiskolintų iš drabužių ir aksesuarų pasaulio.
-
Barrette
- Butique
- Chantilly
- Šenilinis
- Chic
- Couture
- Dekoltė
- Apatinis trikotažas
- Satchel
- Tiulis
Susijęs su maistu ir virtuve
Kas nemėgsta prancūziško maisto? Šie žodžiai kilę iš Prancūzijos ir gana dažnai vartojami anglų kalboje, ypač tiems, kurie mėgsta gaminti!
- Baguette
- Kavinė
- Raguolis
- Virtuvė
- Eklerai
- Majonezas
- Putėsiai
- Omletas
- Quiche
- Suflė
Kariuomenė, vyriausybė ir teisė
Kalbėdami apie kariuomenę, vyriausybę ar įstatymus, susidursite su daugybe žodžių, kilusių iš prancūzų kalbos.
- Amunicija
- Bajonetas
- Bomba
- Perversmas
- Kamufliažas
- sargybinis
- leitenantas
- Ryšys
- Medalis
- Parlamentas
- Žvalgas
- Sabotažas
- Kareivis
- Suverenias
Darbe
Tą darbą, kurio norite? Didelė tikimybė, kad jo pavadinimas kilęs iš kažko prancūziško.
- Antstolė
- Biūras
- Kurjeris
- Concierge
- Talpykla
- Vairuotojas
- Dokumentai
- Verslininkas
- Protege
- Ryšys
Sportas prancūzų kalba
Sportas, kilęs iš Europos, atnešė daug prancūziškų terminų ir jų prancūziškų pavadinimų.
- Šaudymas iš lanko
- Čempionas
- Kroketas
- Išjodinėjimas
- Engarde
- Grand Prix
- Lakrosas
- Piste
- Sportas
- Arbitras
Nesėkmės
Be to, kad pats žodis „debacle“iš tikrųjų yra prancūziškas, anglofonai vartoja daugybę kitų žodžių, kurie iš tikrųjų yra prancūziški.
- Neištikimybė
- Greitoji pagalba
- Įsilaužėlis
- Išvirtinimas
- Nulaužtos
- Gaffe
- Aklavietė
- Melee
- Chirurgija
Ištekliai, kaip atrasti daugiau prancūziškų žodžių
Ir daugiau? Yra daug vietų, kur rasti prancūzų kalbos žodžius, kurių kilmė yra anglų.
- Oksfordo žodynai: šis sąrašas yra trumpas ir mielas, jame yra apie 10 labai paplitusių žodžių. Tačiau tai unikali tuo, kad prie kiekvieno žodžio pridedamas vaizdo įrašas apie tarimą.
- Meriam-Webster's Spell It: skirta kaip mokymo priemonė vaikams, įeinantiems į Scripps Spelling Bee, Merriam-Webster siūlo apie 80 prancūzų kilmės žodžių. Kiekvienas žodis yra susietas su jo įrašu Merriam-Webster svetainėje, o jei slinksite žemyn, svetainėje pateikiama trumpa kiekvieno žodžio etimologijos apžvalga.
- Collins – Collins dažnai yra žodynas, skirtas vertėjams ir rimtiems prancūzų kalbos studentams. Svetainės tinklaraštyje pateikiamas labai paplitusių prancūzų kalbos žodžių sąrašas ir šiek tiek papasakos, kaip šis žodis buvo kilęs, taip pat įtraukiami jo lotyniški vediniai.
Kaip žodžiai kilę iš prancūzų kalbos
Nėra vieno būdo, kaip žodžiai kilę iš prancūzų kalbos ir tapti įprasti anglų kalboje. Nors kai kurie žodžiai pavadinti tikro asmens ar vietos Prancūzijoje vardu, kiti žodžiai yra kilę iš veiksmažodžio dalyvio, nuleidžiant kirčius ar net kartais per klaidą.
Akcento atsisakymas
Prancūziškas žodis papier-mâché praranda akcentus ir tampa anglišku „papier-mache“(tariama paper – mah – shay). Panašiai skanūs eklerai angliškai tampa „eklerais“, o protegė tiesiog „protė“– nors angliškai ir prancūziškai jie tariami vienodai.
Šiuo būdu anglų kalba įgijo daug prancūziškų žodžių ir, nors nėra griežtų taisyklių, kirčio atsisakymas buvo įprastas vyriausybės ar administracijos žodžiams (pvz., protegas) arba žodžiams, kurie tiesiog nėra lengvai apibūdinami anglų kalba kaip papier-mache.
Kažko pavadintas
Daugelis prancūziškų žodžių tiesiog išlaikė savo pavadinimą nuo prancūzų iki anglų. Pavyzdžiui, Chartreuse, geltonai žalios spalvos, pavadintas Le Grande Chartreuse vardu, kuris yra vienuolynas Prancūzijoje, gaminantis gelsvai žalią likerį, kuris, kaip jau spėjote, vadinamas Chartreuse likeriu.
Išlaikyta iš senosios prancūzų kalbos
Tikėkite ar ne, daugelis anglų kalboje paplitusių žodžių buvo vartojami ir senojoje prancūzų kalboje. Pavyzdžiui, angliškas žodis „beige“kilęs iš senojo prancūziško žodžio „bege“, kuris buvo naudojamas natūraliai vilnos arba medvilnės spalvai apibūdinti. „Bege“audinys dar nebuvo nudažytas.
Iš veiksmažodžių
Daugelis anglų kalboje vartojamų žodžių iš tikrųjų yra prancūzų kalbos veiksmažodžių vediniai. Puikus pavyzdys yra „nutraukimas“. Tai literatūrinis terminas, apibūdinantis pagrindinio literatūros kūrinio siužeto konflikto sprendimą. Jis kilęs iš prancūzų veiksmažodžio dénouer, kuris reiškia atsieti. Taigi iš esmės nutraukimas yra konflikto ar siužeto „atsiejimas“.
Klaidų atmetimas
Kartais perduodamas žodis iš tikrųjų yra klaida, kai ištartas žodis užrašomas. Puikus pavyzdys yra žodis šaudmenys. Žodis pasiskolintas iš vidurinės prancūzų kalbos la munition, bet kažkaip ištarus jis virto l'ammunition. Nors šiuolaikinė prancūzų kalba ištaisė klaidą, anglų kalba išlaikė „ammunition“pradžios garsą.
Prancūziški žodžiai yra visur
Atabaskos universiteto duomenimis, daugiau nei 50 000 angliškų žodžių yra kilę iš prancūzų kalbos. Tai yra maždaug 30 procentų anglų kalbos!
Nors daugelis žodžių yra tiesiog pasiskolinti, kai kurie laikui bėgant pasikeitė panaikinant kirčio ženklus, pridedant sugriežtintus priebalsius, o ne į minkštuosius, arba įtraukiant kitas anglų kalboje įprastas priesagas (pvz., -y). Nesvarbu, ar esate smalsus studentas, ar tiesiog kalbofilas, įdomu sužinoti, iš kur kilusi jūsų kalba.